home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Borland JBuilder 6 / jbuilder6.iso / IBM VisualAge for Java Enterprise v4.0 Retail / ivj40 / setup / 1046.mst / !_StringData next >
Encoding:
Text File  |  2001-06-28  |  78.3 KB  |  374 lines

  1. AppSearchProcurando aplicativos instaladosPropriedade: [1], Assinatura: [2]BindImageVinculando executßveisArquivo: [1]CCPSearchProcurando produtos qualificadosLaunchIDEIniciando o VisualAge para Java[1]CostInitializeCalculando os requisitos de espaτoFileCostCostFinalizeInstallValidateValidando instalaτπoInstallAdminPackageCopiando arquivos para a redeArquivo: [1], Diret≤rio: [9], Tamanho: [6]InstallFilesCopiando novos arquivosCreateShortcutsCriando atalhosAtalho: [1]RegisterClassInfoRegistrando servidores de classesId da Classe: [1]RegisterExtensionInfoRegistrando servidores de extensπoExtensπo: [1]RegisterProgIdInfoRemovendo registro de identificadores de programasProgId: [1]RegisterMIMEInfoRegistrando informaτ⌡es sobre MIMETipo de conte·do MIME: [1], Extensπo: [2]RegisterTypeLibrariesRegistrando bibliotecas de tiposLibID: [1]PublishComponentsPublicando componentes qualificadosIdentificaτπo do componente: [1], Qualificador: [2]PublishFeaturesPublicando recursos do produtoRecurso: [1]PublishProductPublicando informaτ⌡es sobre o produtoLaunchConditionsAvaliando condiτ⌡es de inicializaτπoFindRelatedProductsProcurando por aplicativos relacionadosAplicativo localizado: [1]RMCCPSearchMigrateFeatureStatesMigrando estados de recursos dos aplicativos relacionadosAplicativo: [1]AllocateRegistrySpaceAlocando espaτo no RegistroEspaτo livre: [1]ProcessComponentsAtualizando registro do componenteUnpublishComponentsCancelando publicaτπo de componentes qualificadosUnpublishFeaturesCancelando publicaτπo de recursos do produtoSelfUnregModulesRemovendo registros de m≤dulosArquivo: [1], Pasta: [2]UnregisterTypeLibrariesRemovendo registro de bibliotecas de tiposRemoveRegistryValuesRemovendo valores do Registro do sistemaChave: [1], Nome: [2]UnregisterClassInfoRemover o registro de servidores de classesUnregisterExtensionInfoRemovendo o registro de servidores de extensπoUnregisterProgIdInfoUnregisterMIMEInfoRemovendo registro de informaτ⌡es sobre MIMERemoveIniValuesRemovendo entradas dos arquivos INIArquivo: [1], Seτπo: [2], Chave: [3], Valor: [4]RemoveShortcutsRemovendo atalhosRemoveEnvironmentStringsAtualizando strings de ambienteNome: [1], Valor: [2], Aτπo [3]RemoveDuplicateFilesRemovendo arquivos duplicadosArquivo: [1], Diret≤rio: [9]RemoveFilesRemovendo arquivosRemoveFoldersRemovendo pastasPasta: [1]CreateFoldersCriando pastasMoveFilesMovendo arquivosDuplicateFilesCriando arquivos duplicadosPatchFilesCorrigindo arquivosArquivo: [1], Diret≤rio: [2], Tamanho: [3]WriteRegistryValuesGravando valores de Registro do sistemaChave: [1], Nome: [2], Valor: [3]WriteIniValuesGravando valores de arquivos INIWriteEnvironmentStringsSelfRegModulesRegistrando m≤dulosRegisterUserRegistrando usußrioRegisterProductRegistrando produtoRemoveExistingProductsRemovendo aplicativosAplicativo: [1], Linha de comando: [2]AdvertiseAplicativo de an·ncioDeleteServicesExcluindo serviτosServiτo: [1]GenerateScriptGerando operaτ⌡es de script para a aτπo:InstallODBCInstalando componentes de ODBCInstallServicesInstalando novos serviτosServiτo: [2]RegisterFontsRegistrando fontesFonte: [1]RemoveODBCRemovendo componentes de ODBCRollbackRepetindo a aτπo:RollbackCleanupRemovendo arquivos de backupSetODBCFoldersInicializando diret≤rios de ODBCStartServicesIniciando serviτosStopServicesInterrompendo serviτosUnmoveFilesRemovendo arquivos movidosUnpublishProductCancelando publicaτπo de informaτ⌡es sobre o produtoUnregisterFontsRemovendo o registro de fontesRegisterComPlusRegistrando componentes e aplicativos do COM+AppId: [1]{{, AppType: [2], Usußrios: [3], RSN: [4]}}UnregisterComPlusRemovendo registro de componentes e aplicativos do COM+AppId: [1]{{, AppType: [2]}}SetupNetQInstalando o sistema de ajuda6821Instalando conectores de e-businessARPHELPLINKhttp://www.ibm.com/software/ad/vajava/support.htmARPHELPTELEPHONE1-800-237-5511ARPCONTACTSuporte do VisualAge for JavaARPURLINFOABOUThttp://www.ibm.com/vaddProductLanguage1046ARPURLUPDATEINFOCORERecursos NecessßriosClique em 'Descriτπo' para obter descriτ⌡es dos recursos.ISWI_ENTPEnter the description for this feature here.IDEAmbiente de Desenvolvimento IntegradoIDE_EN_USIDE_NLHLPAjuda HLP_EN_USHLP_NLTSVRemote Access to Tool APITSV_EN_USTSV_NLTLXEncina ConnectorTLX_EN_USTLX_NLREPReposit≤rioINITArquivos Init IDEUPDATEAtualizar OPTIONALRecursos OpcionaisEAB_APPSApplication Access BuildersJ2CPPC++ Access BuilderJ2CPP_EN_USJ2CPP_NLSAPAccess Builder for SAP R/3SAP_EN_USSAP_NLNABDomino Access BuilderNAB_EN_USNAB_NLEAB_TRANSTransactions Access BuilderEAB_TRANS_EN_USEAB_TRANS_NLEAB_PERSPersistence BuilderEAB_PERS_EN_USEAB_PERS_NLEAB_CORBAAmbiente de Desenvolvimento IDLEAB_CORBA_EN_USEAB_CORBA_NLEJBAmbiente de Desenvolvimento EJB/JSPEJB_EN_USEJB_NLET_400Enterprise Toolkit for AS/400ET_400_EN_USET_400_NLET_390Enterprise Toolkit for OS/390ET_390_EN_USET_390_NLDBSEnhanced Database SupportDBS_EN_USDBS_NLSCCControle Externo de Vers⌡esSCC_EN_USSCC_NLLNRDomino AgentRunnerLNR_EN_USLNR_NLTIVTivoli Connection TIV_EN_USTIV_NLXMIXMI ToolkitXMI_EN_USXMI_NLXMLGENXML GeneratorXMLGEN_EN_USXMLGEN_NL_ISRES.DLLBinary175Binary176Binary177Binary178Binary179Binary180Binary181Binary182Binary183Binary184Binary185Binary186Binary187Binary188Binary189Binary190Binary191Binary192Binary193String1046.txtSCEN_WEBYesSCEN_RELDATASCEN_MIDSCEN_390SCEN_400Dir1523IBMVIS~1|IBM VisualAge for Java para Windows V4.0DebuggerMessagePushButton1PushButton{&Tahoma8}OKText1TextVocΩ optou por instalar um ou mais dos Enterprise Toolkits no VisualAge for Java. Se desejar depurar c≤digo compilado com os toolkits, vocΩ tambΘm deve instalar o Distributed Debugger.  Ap≤s a instalaτπo principal ter sido concluφda, selecione "Instalar o Distributed Debugger" na janela principal de instalaτπo.Icon1IconSetupCompleteErrorCancel{&Tahoma8}CancelarBack{&Tahoma8}< &VoltarFinishDlgLineLine{&Tahoma8}&FimImageBitmapTextLine1{&TahomaBold10}Assistente do InstallShield ConcluφdoTextLine2{&Tahoma8}O assistente foi interrompido antes que o IBM VisualAge for Java pudesse ser completamente instalado.FinishText1{&Tahoma8}Seu sistema nπo foi modificado. Para concluir a instalaτπo em outro momento, execute o programa de instalaτπo novamente.FinishText2{&Tahoma8}Clique em Finalizar para sair do Assistente do InstallShield.RestContText1{&Tahoma8}VocΩ pode manter os elementos existentes instalados em seu sistema para continuar esta instalaτπo posteriormente ou restaurar seu sistema ao estado original, anterior α instalaτπo.RestContText2{&Tahoma8}Clique em Restaurar ou Adiar para sair do assistente.SetupInterrupted{&Tahoma8}Fi&nalizar{&Tahoma8}Seu sistema nπo foi modificado. Para instalar este programa em um momento posterior, execute a instalaτπo novamente.SetupCompleteSuccess{&Tahoma8}O Assistente do InstallShield instalou com sucesso o IBM VisualAge for Java. Clique em Finalizar para sair do Assistente do InstallShield.OKWarningIconTextLine3{&Tahoma8}O Assistente do InstallShield removeu com sucesso o IBM VisualAge for Java. Clique em Finalizar para sair do Assistente do InstallShield.Win98RestartMsgVocΩ deve reiniciar o sistema para que as alteraτ⌡es de configuraτπo de VisualAge for Java para Windows tenham efeito.EntryIconEntryTextSetupInitializationActionText{&Tahoma8}{&TahomaBold10}Bem-vindo ao Assistente do InstallShield do IBM VisualAge for Java{&Tahoma8}O Programa de Instalaτπo do IBM VisualAge for Java estß preparando o Assistente do InstallShield para conduzi-lo atravΘs da instalaτπo.  Aguarde.Next{&Tahoma8}&Avanτar >ActionDataAdminWelcome{&Tahoma8}O Assistente do InstallShield irß criar uma imagem de servidor do IBM VisualAge for Java em uma localizaτπo de rede especificada. Para continuar, clique em Avanτar.SetupProgressBannerBannerLineBranding1{&MSSWhiteSerif8}InstallShieldBranding2{&Tahoma8}InstallShieldDlgDesc{&Tahoma8}Os recursos do programa que vocΩ selecionou estπo sendo instalados.DlgTitle{&MSSansBold8}Instalando o IBM VisualAge for JavaDlgText{&Tahoma8}Aguarde enquanto o Assistente do InstallShield instala o IBM VisualAge for Java. Isso pode levar alguns minutos.DlgTitle2{&MSSansBold8}Removendo o IBM VisualAge for JavaTextTime{&Tahoma8})Oculto no momento)Tempo restante estimado:ActionProgress95ProgressBarProgresso concluφdoLbSec{&Tahoma8}(Oculto no momento)Seg.LbStatus{&Tahoma8}Status:SetupIconShowTime{&Tahoma8}(Oculto no momento)DlgText2{&Tahoma8}Aguarde enquanto o Assistente do InstallShield remove o IBM VisualAge for Java. Isso pode levar alguns minutos.DlgDesc2{&Tahoma8}Os recursos do programa que vocΩ selecionou estπo sendo removidos.SetupResume{&TahomaBold10}Reiniciando o Assistente do InstallShield do IBM VisualAge for JavaPreselectedText{&Tahoma8}O Assistente do InstallShield irß concluir a instalaτπo do IBM VisualAge for Java em seu computador. Para continuar, clique em Avanτar.ResumeText{&Tahoma8}O Assistente do InstallShield irß concluir a instalaτπo suspensa do IBM VisualAge for Java em seu computador. Para continuar, clique em Avanτar.MaintenanceWelcome{&Tahoma8}O Assistente do InstallShield permitirß que vocΩ modifique, repare ou remova o IBM VisualAge for Java. Para continuar, clique em Avanτar.PatchWelcomeCancelar< &Voltar{&TahomaBold10}Bem-vindo α correτπo para o IBM VisualAge for JavaO Assistente do InstallShield(R) instalarß a Correτπo para o IBM VisualAge for Java no seu computador.  Para continuar, clique em Atualizar.Atuali&zar >InstallWelcome{&Tahoma8}O Assistente do InstallShield irß instalar o IBM VisualAge for Java em seu computador. Para continuar, clique em Avanτar.CustomSetupHelp═co&nesDetailsSize{&Tahoma8}Tamanho do recurso&Descriτπo...Tree{&Tahoma8}VocΩ pode incluir ou remover recursos da sua instalaτπo. Clique em "Descrever" para obter informaτ⌡es sobre cada recurso.{&MSSansBold8}Editar Recursos{&Tahoma8}Clique em um φcone na lista abaixo para alterar a maneira como um recurso Θ instalado.{&Tahoma8}E&spaτoSelectionTree_BrowsePropertyChangeFolder{&Tahoma8}Al&terar...ItemDescription{&Tahoma8}Descriτπo do item atualmente selecionadoFeatureGroupGroupBox{&Tahoma8}Descriτπo do recursoLocation{&Tahoma8}<caminho de recurso selecionado>InstallLabel{&Tahoma8}Instalar em:ErrorDowngradeO VisualAge for Java 4.0 nπo pode sofrer downgrade.  Somente upgrades da Entry para versπo Professional para Enterprise sπo suportados.ErrorLanguageO produto que estß atualmente instalado Θ uma versπo NL diferente do produto sendo instalado. O produto anterior deve ser removido OU a mesma versπo NL deve ser instalada. A Instalaτπo deve ser abortada.ErrorTwoInstVocΩ tem duas instΓncias da versπo 3.0j2 instalada no seu sistema.  Por favor remova a instalaτπo de umas das instΓncias antes de executar a instalaτπo da versπo 4.0 .ErrorCoexistO VisualAge for Java 4.0 nπo suporta a coexistΩncia de vers⌡es anteriores. VocΩ deve fazer o upgrade da versπo 3.5 ou superior para 4.0.AskUpgrade{&Tahoma8}&SimPushButton2VocΩ tem o VisualAge for Java 3.5 ou superior instalado no seu sistema.  VocΩ deseja fazer o upgrade para a versπo 4.0?  Consulte o Guia de Instalaτπo e Migraτπo para informaτ⌡es crφticas de migraτπo ANTES de instalar o VisualAge for Java, Versπo 4.0.{&Tahoma8}&NπoWinMEWarningDialogTextAVISO: O sistema de ajuda nπo serß instalado no Windows Millennium Edition a menos que vocΩ aumente o espaτo do ambiente Windows primeiro. Para fazer isto, escolha Nπo e efetue as alteraτ⌡es documentadas no Manual de Instalaτπo e Migraτπo fornecido na mφdia de instalaτπo. Se jß tiver seguido as instruτ⌡es, escolha Sim para continuar.ButtonYes&SimButtonNo&NπoErrorUpdateVisualAge for Java 3.5 nπo estß instalado no seu sistema.  Essa imagem s≤ pode ser usada para atualizar uma versπo jß existente do VisualAge for Java 3.5.ErrorDisable  Uma versπo do VisualAge for Java que nπo pode ser migrada foi detectada no seu sistema.  Consulte o Guia de Instalaτπo de Migraτπo para obter caminhos vßlidos de migraτπo para o VisualAge for Java 4.0.ErrorJ2EEInstalledFoi detectada uma instalaτπo do "EAB 3.5.3 Beta para Conectores do J2EE".  Consulte o Manual de Instalaτπo e Migraτπo para obter instruτ⌡es sobre migraτπo para o VisualAge for Java 4.0.SetupErrorYNC{&Tahoma8}&CancelarO{&Tahoma8}&OKErrorText{&Tahoma8}<aqui Θ descrito o erro><aqui Θ descrito o erro><aqui Θ descrito o erro><aqui Θ descrito o erro><aqui Θ descrito o erro><aqui Θ descrito o erro><aqui Θ descrito o erro><aqui Θ descrito o erro><aqui Θ descrito o erro><aqui Θ descrito o erro><aqui Θ descrito o erro>A{&Tahoma8}A&bortarI{&Tahoma8}&IgnorarR{&Tahoma8}&RepetirSetupType{&Tahoma8}Escolha os recursos de programa que devem ser instalados selecionando um cenßrio de desenvolvimento. Recomendado para usußrios avanτados.RadioGroup{&Tahoma8}Cada tipo de instalaτπo irß sugerir uma lista de recursos a serem instalados. VocΩ poderß incluir/remover recursos antes da instalaτπo iniciar.{&MSSansBold8}Tipo de instalaτπo{&Tahoma8}Selecione um tipo de instalaτπo.RadioButtonGroup_IsSetupTypeMinCompleteIcoCompText{&Tahoma8}Todos os recursos do programa serπo instalados. CustomIcoCustText{&Tahoma8}Escolha os recursos do programa que deseja instalar e onde eles serπo instalados. Recomendado para usußrios avanτados.AdminChangeFolderNewFolderListCriar nova pasta|ComboText{&Tahoma8}Procure a pasta de destino.{&MSSansBold8}Alterar a pasta de destino atualDirectoryListTARGETDIRTailText{&Tahoma8}&Examinar:ComboTailPathEditDirectoryComboUpUm nφvel acima|{&Tahoma8}&Nome da pasta:AdminNetworkLocationSetupPathEditInstallNow{&Tahoma8}Especifique uma localizaτπo de rede para a imagem de servidor do produto.{&MSSansBold8}Localizaτπo de rede{&Tahoma8}Informe a localizaτπo de rede ou clique em Alterar para procurar uma localizaτπo. Clique em Instalar para criar uma imagem de servidor do IBM VisualAge for Java na localizaτπo de rede especificada ou clique em Cancelar para sair do assistente de Instalaτπo.{\Tahoma8}Browse{&Tahoma8}&InstalarLBBrowse{&Tahoma8}&Localizaτπo de rede:CancelSetup{&Tahoma8}Tem certeza de que deseja cancelar a instalaτπo do IBM VisualAge for Java?NoOutOfSpace{&Tahoma8}O espaτo em disco necessßrio para a instalaτπo excede o espaτo disponφvel.{&MSSansBold8}Sem espaτo em disco{&Tahoma8}Os volumes realτados nπo possuem espaτo suficiente em disco para os recursos atualmente selecionados. VocΩ pode remover arquivos dos volumes realτados, optar por instalar menos recursos nas unidades locais ou selecionar unidades de destino diferentes.VolumeCostList{&Tahoma8}{120}{70}{70}{70}{70}ResumeSplashBitmapInstallChangeFolderMaintenanceType{&Tahoma8}Altera os recursos de programa que estiverem instalados. Esta opτπo exibe o dißlogo Seleτπo Personalizada, no qual vocΩ pode modificar a maneira como os recursos sπo instalados.{&Tahoma8}Modificar, reparar ou remover o programa.{&MSSansBold8}Manutenτπo do programa_IsMaintenanceIco1Ico2Ico3Text2{&Tahoma8}Repara os erros de instalaτπo no programa. Esta opτπo corrige os arquivos, atalhos e entradas de registro faltando ou corrompidos.Text3{&Tahoma8}Remove o IBM VisualAge for Java de seu computador.ScenarioSetupSelecione o tipo de aplicativos que deseja desenvolver.  Clique em Ajuda para obter as descriτ⌡es dos cenßrios.CheckBox1Text4CheckBox{&MSSansBold8}Criar aplicativos Web de servidorCheckBox2{&MSSansBold8}Configuraτπo do Cenßrio{&MSSansBold8}Criar aplicativos que acessam bancos de dados relacionaisCheckBox3Bitmap1Line1PushButton4Aj&uda ...PushButton3{&MSSansBold8}Criar aplicativos utilizando sistemas e middlewares corporativosCheckBox4{&MSSansBold8}Criar aplicativos para OS/390CheckBox5{&MSSansBold8}Criar aplicativos para AS/400SetupTypeProfRadioButtonGroup1_IsSetupTypeProfText5Icon2Text6DiskSpaceRequirements{&Tahoma8}O espaτo em disco necessßrio para a instalaτπo dos recursos selecionados.{&MSSansBold8}Requisitos de espaτo em discoMsgCostAguarde enquanto os requisitos de espaτo em disco estπo sendo determinados.ReadyToInstall{&Tahoma8}O assistente estß pronto para iniciar a instalaτπo.{&MSSansBold8}Pronto para modificar o programa{&Tahoma8}Clique em Instalar para iniciar a instalaτπo.{&MSSansBold8}Pronto para reparar o programaDlgTitle3{&MSSansBold8}Pronto para instalar o programaDlgText1{&Tahoma8}Se desejar rever ou alterar alguma configuraτπo de sua instalaτπo, clique em Voltar. Clique em Cancelar para sair do assistente.SelectReposLocation&CancelarNome&Avanτar >{&MSSansBold8}Localizaτπo do Reposit≤rioO reposit≤rio ficarß na sua mßquina local ou em um servidor?Clique em Ajuda para obter assistΩncia.REPLOCATIONEdit3CaminhoEditREPNAMEEdit1REPLOCPushButton5TestarEconnCoexistVocΩ selecionou a instalaτπo dos conectores e-business (os quais sπo instalados automaticamente se vocΩ selecionar "Transactions Access Builder"). Eles nπo serπo instalados corretamente se jß existir outra versπo dos conectores na sua mßquina.Se vocΩ deseja migrar agora os seus aplicativos que utilizam conectores e-business, consulte as instruτ⌡es no guia Instalaτπo e Migraτπo para obter informaτ⌡es sobre como executar essa tarefa.Se vocΩ preferir migrar os seus aplicativos que utilizam conectores e-business mais tarde, vocΩ nπo pode instalar o Transaction Access Builder.VocΩ deseja migrar os seus aplicativos agora?('Nπo' permitirß que vocΩ anule a seleτπo do recurso "Transactions Access Builder")EsdErrMissingFeature&OKVocΩ optou por instalar um ou mais recursos para os quais nπo foi feito download.  Para continuar vocΩ deverß fazer o download da parte [ESD_PART] de [ProductName] ou desmarcar os recursos para os quais nπo foi feito o download.EsdErrMissingLangVocΩ optou por instalar um idioma para o qual nπo foi feito download.  Para continuar vocΩ deverß fazer o download do pacote de idioma ausente ou reiniciar a instalaτπo e, quando solicitado, escolher um dos idiomas para os quais foi feito o download.  Note que apenas um idioma pode ser instalado.EsdErrWrongLangVocΩ optou por instalar um idioma diferente do idioma para o qual foi feito o download.  Para continuar vocΩ deve fazer o download do pacote de idioma correto ou reiniciar a instalaτπo e, quando solicitado, escolher um dos idiomas para os quais vocΩ fez o download.  Nota: Apenas um idioma pode ser instalado.EconnCoexist35MigQualquer aplicativo que utilize conectores de e-business deve ser migrado antes da instalaτπo.  Consulte as instruτ⌡es de migraτπo no manual de Instalaτπo e Migraτπo para obter informaτ⌡es sobre como executar esta tarefa.{&Tahoma8}Clique em OK para sair da instalaτπo.CustomSetupTips{&Tahoma8}A Instalaτπo personalizada permite que vocΩ instale de forma seletiva os recursos do programa.{&MSSansBold8}Dicas de instalaτπo personalizadaNetworkInstallDontInstallInstallInstallFirstUseInstallText{&Tahoma8}Serß completamente instalado na unidade de disco rφgido local.InstallPartialInstallStateMenuMenuText{&Tahoma8}O φcone pr≤ximo ao nome do recurso indica o estado de instalaτπo do recurso. Clique no φcone para exibir o menu de estado de instalaτπo de cada recurso.FirstInstallText{&Tahoma8}Serß instalado na primeira utilizaτπo. (Disponφvel somente se o recurso suportar esta opτπo.)NetworkInstallText{&Tahoma8}Serß instalado para ser executado a partir da rede. (Disponφvel somente se o recurso suportar esta opτπo.)InstallStateText{&Tahoma8}Este estado de instalaτπo significa que o recurso...DontInstallText{&Tahoma8}Nπo serß instalado.PartialText{&Tahoma8}Terß alguns subrecursos instalados na unidade de disco rφgido local. (Disponφvel somente se o recurso possuir subrecursos.)FilesInUse{&Tahoma8}Alguns arquivos que precisam ser atualizados estπo em uso no momento.{&MSSansBold8}Arquivos em uso{&Tahoma8}Os aplicativos a seguir estπo utilizando arquivos que precisam ser atualizados por este programa de instalaτπo. Feche estes aplicativos e clique em Repetir para continuar.ListBoxFileInUseProcessRetryIgnoreExit{&Tahoma8}&SairLicenseAgreementAgree{&Tahoma8}Leia com atenτπo o contrato de licenτa.{&MSSansBold8}Contrato de licenτaAgreeToLicenseMemoScrollableText{\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fmodern\fcharset0 CourierNew;}}
  2. \viewkind4\uc1\pard\lang1033\f0\fs20 Contrato de Licen\'e7a Internacional de Programas\par
  3. \par
  4. \par
  5. Parte 1 - Termos Gerais\par
  6. \par
  7. \par
  8. LEIA ESTE CONTRATO COM MUITA ATEN\'c7\'c3O ANTES DE UTILIZAR O PROGRAMA. A IBM SOMENTE LICENCIAR\'c1 ESTE PROGRAMA PARA O CLIENTE SE O CLIENTE ACEITAR PREVIAMENTE OS TERMOS DESTE CONTRATO. AO UTILIZAR O PROGRAMA, O CLIENTE ESTAR\'c1 CONCORDANDO COM ESTES TERMOS. SE O CLIENTE N\'c3O CONCORDAR COM OS TERMOS DESTE CONTRATO, DEVER\'c1 DEVOLVER IMEDIATAMENTE O PROGRAMA N\'c3O-UTILIZADO PARA A IBM.\par
  9. \par
  10. Este Programa \'e9 propriedade da International Business Machines Corporation, de uma das empresas subsidi\'e1rias (IBM) ou de uma empresa fornecedora da IBM, estando protegido por direitos autorais/de autor, sendo fornecido sob licen\'e7a e n\'e3o-vendido.\par
  11. \par
  12. O termo "Programa" significa o programa original e todas as c\'f3pias completas ou parciais do mesmo. Um Programa consiste em instru\'e7\'f5es leg\'edveis por m\'e1quina, seus componentes, dados, conte\'fado audiovisual (tal como imagens, texto, grava\'e7\'f5es ou figuras) e materiais licenciados relacionados.\par
  13. \par
  14. Este Contrato inclui Parte 1 - Termos Gerais, Parte 2 - Termos exclusivos do pa\'eds, e "Informa\'e7\'f5es sobre Licen\'e7a" e \'e9 o contrato completo no que diz respeito \'e0 utiliza\'e7\'e3o deste Programa, e substitui quaisquer comunica\'e7\'f5es anteriores, orais e escritas, entre o Cliente e a IBM. Os termos da Parte 2 e das Informa\'e7\'f5es sobre Licen\'e7a podem substituir ou modificar os termos da Parte 1.\par
  15. \par
  16. \par
  17. 1. Licen\'e7a\par
  18. \par
  19. Utiliza\'e7\'e3o do Programa\par
  20. \par
  21. A IBM concede ao Cliente uma licen\'e7a n\'e3o-exclusiva de utiliza\'e7\'e3o do Programa.\par
  22. \par
  23. O Cliente pode 1) utilizar o Programa para as autoriza\'e7\'f5es que o Cliente adquiriu e 2) fazer e instalar c\'f3pias para suportar o n\'edvel de utiliza\'e7\'e3o autorizado, desde que reproduza a observa\'e7\'e3o de direitos autorais/de autor e outras legendas de propriedade em cada c\'f3pia ou c\'f3pia parcial do Programa.\par
  24. \par
  25. Se o Cliente adquirir este Programa como uma atualiza\'e7\'e3o/actualiza\'e7\'e3o, a autoriza\'e7\'e3o para utilizar o Programa a partir do qual foi feita a atualiza\'e7\'e3o/actualiza\'e7\'e3o ser\'e1 rescindida.\par
  26. \par
  27. O Cliente garantir\'e1 que qualquer pessoa que utilizar o Programa o far\'e1 apenas de acordo com os termos desse Contrato.\par
  28. \par
  29. O Cliente n\'e3o pode 1) utilizar, copiar, modificar ou distribuir o Programa, salvo como previsto neste Contrato; 2) inverter a montagem, inverter a compila\'e7\'e3o ou, de outro modo, converter o Programa, salvo se expressamente permitido pela lei, sem a possibilidade de ren\'fancia contratual; ou 3) sublicenciar, alugar ou locar o Programa.\par
  30. \par
  31. Transfer\'eancia de Direitos e Obriga\'e7\'f5es\par
  32. \par
  33. O Cliente pode transferir todos os seus direitos e obriga\'e7\'f5es decorrentes da Licen\'e7a ao abrigo de uma Prova de Titularidade para o Programa, transferindo a Prova de Titularidade, uma c\'f3pia deste Contrato e toda a documenta\'e7\'e3o. A transfer\'eancia das obriga\'e7\'f5es e direitos de licen\'e7a do Cliente rescinde sua autoriza\'e7\'e3o de utiliza\'e7\'e3o do Programa ao abrigo da Prova de Titularidade.\par
  34. \par
  35. \par
  36. 2. Prova de Titularidade\par
  37. \par
  38. A Prova Titularidade para este Programa \'e9 a evid\'eancia da autoriza\'e7\'e3o para o Cliente utilizar este Programa e da sua elegibilidade para futuras atualiza\'e7\'e3o/actualiza\'e7\'e3o do programa (se anunciados) e oportunidades promocionais e especiais.\par
  39. \par
  40. \par
  41. 3. Encargos e Impostos\par
  42. \par
  43. A IBM define a utiliza\'e7\'e3o para o Programa quanto aos encargos e o especifica na Prova de Titularidade. Os encargos s\'e3o baseados no n\'famero de autoriza\'e7\'f5es. Se o Cliente desejar aumentar as autoriza\'e7\'f5es do uso, dever\'e1 notificar a IBM ou seu revendedor e pagar os encargos aplic\'e1veis. A IBM n\'e3o faz devolu\'e7\'f5es, nem concede cr\'e9ditos, em rela\'e7\'e3o a encargos j\'e1 devidos ou pagos.\par
  44. \par
  45. Caso haja por parte de uma autoridade competente a imposi\'e7\'e3o de qualquer taxa, imposto, ou contribui\'e7\'e3o, excluindo as inerentes ao rendimento l\'edquido da IBM, sobre o Programa fornecido ao abrigo deste Contrato, o Cliente concorda em pagar esse montante conforme discriminado pela IBM, ou facultar documenta\'e7\'e3o relativa \'e0 respectiva isen\'e7\'e3o.\par
  46. \par
  47. \par
  48. 4. Garantia Limitada\par
  49. \par
  50. A IBM garante que quando o Programa \'e9 usado no Ambiente Operativo Especificado, estar\'e1 em conformidade com as suas Especifica\'e7\'f5es. A IBM n\'e3o garante a opera\'e7\'e3o ininterrupta ou isenta de erros do Programa, ou que ir\'e1 corrigir todos os defeitos do Programa. O Cliente \'e9 respons\'e1vel pelos resultados obtidos com a utiliza\'e7\'e3o do Programa. O per\'edodo de garantia do Programa expira quando os servi\'e7os do Programa n\'e3o est\'e3o mais dispon\'edveis. As Informa\'e7\'f5es sobre Licen\'e7a especificam a dura\'e7\'e3o dos servi\'e7os do Programa.\par
  51. \par
  52. Durante o Per\'edodo de Garantia a IBM fornecer\'e1 Servi\'e7os, sem encargos, para determina\'e7\'e3o de problemas relacionados com defeitos. Os servi\'e7os de Programa est\'e3o dispon\'edveis pelo menos durante o ano seguinte \'e0 data de disponibilidade. Desta forma o per\'edodo de garantia depende da data em que a licen\'e7a foi obtida. Se o Programa n\'e3o funcionar de acordo com a Garantia durante o primeiro ano contado da data da licen\'e7a, e a IBM n\'e3o consiga coloc\'e1-lo a funcionar fornecendo uma correc\'e7\'e3o, restri\'e7\'e3o ou uma solu\'e7\'e3o alternativa, o Cliente pode devolver o Programa onde o aqdquiriu (IBM ou ao seu revendedor), e reaver a quantia paga. Para tal, \'e0 data da licen\'e7a do Cliente, os Servi\'e7os de Programa dever\'e3o estar dispon\'edveis para esse Programa (independentemente do per\'edodo remanescente).\par
  53. \par
  54. ESTAS GARANTIAS, S\'c3O AS \'daNICAS GARANTIAS E SUBSTITUEM QUAISQUER OUTRAS CONDI\'c7\'d5ES OU GARANTIAS, EXPL\'cdCITAS OU IMPL\'cdCITAS, INCLUINDO, MAS N\'c3O SE LIMITANDO \'c0S CONDI\'c7\'d5ES OU GARANTIAS IMPL\'cdCITAS DE COMERCIALIZA\'c7\'c3O E ADEQUA\'c7\'c3O PARA UM DETERMINADO FIM.\par
  55. \par
  56. Essas garantias conferem ao Cliente direitos legais espec\'edficos e o Cliente tamb\'e9m pode ter outros direitos que variam de jurisdi\'e7\'e3o para jurisdi\'e7\'e3o. Algumas jurisdi\'e7\'f5es n\'e3o permitem a exclus\'e3o ou limita\'e7\'e3o das garantias impl\'edcitas, de modo que a exclus\'e3o ou limita\'e7\'e3o acima pode n\'e3o se aplicar ao Cliente. Nesse caso, as garantias impl\'edcitas s\'e3o limitadas, em termos de dura\'e7\'e3o, ao per\'edodo da garantia. Nenhuma garantia \'e9 aplic\'e1vel ap\'f3s o t\'e9rmino/termo desse per\'edodo.\par
  57. \par
  58. \par
  59. 5. Limita\'e7\'e3o de Responsabilidade\par
  60. \par
  61. Podem surgir circunst\'e2ncias em que, devido ao incumprimento das suas responsabilidades pela IBM, o Cliente tenha direito de exigir que a IBM o compense por danos sofridos. Em cada um desses casos independentemente da base sobre a qual o Cliente tenha direito a pedir indemniza\'e7\'f5es, incluindo uma viola\'e7\'e3o essencial deste Acordo, neglig\'eancia, falsas declara\'e7\'f5es, ou qualquer outra reclama\'e7\'e3o contratual ou extra-contractual, a IBM \'e9 somente respons\'e1vel por 1) por danos pessoais (incluindo morte) e danos em bens im\'f3veis e bens m\'f3veis, e 2) pelo montante por danos ou perdas reais, at\'e9 ao m\'e1ximo de U.S. $100.000 ou equivalente na moeda local (para Portugal, equivalente ao c\'e2mbio indicativo publicado pelo Banco de Portugal no dia do pagamento), ou pelos encargos referentes ao Programa objecto da reclama\'e7\'e3o, consoante o que seja mais elevado.\par
  62. \par
  63. A IBM N\'c3O SER\'c1 RESPONS\'c1VEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS/INDIRECTOS OU POR QUAISQUER DANOS DE CONSEQ\'dcENCIA/CONSEQUENCIA ECON\'d4MICA/ECON\'d3MICA(INCLUINDO LUCROS CESSANTES), MESMO SE A IBM OU SEU REVENDEDOR, TIVEREM SIDO ADVERTIDOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. ALGUMAS JURISDI\'c7\'d5ES N\'c3O PERMITEM A EXCLUS\'c3O OU LIMITA\'c7\'c3O DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQ\'fcENCIAIS/CONSEQUENCIAIS, DE FORMA QUE A LIMITA\'c7\'c3O OU EXCLUS\'c3O ACIMA PODE N\'c3O SE APLICAR AO CLIENTE.\par
  64. \par
  65. A IBM n\'e3o \'e9 respons\'e1vel por 1) qualquer perda ou dano nos registos ou dados do Cliente ou 2) quaisquer reclama\'e7\'f5es do Cliente tendo por base reclama\'e7\'f5es de terceiros.\par
  66. \par
  67. Este limite aplica-se tamb\'e9m a qualquer entidade que desenvolva Software forncedio pela IBM. \'c9 este o valor m\'e1ximo pelo que a IBM e seus fornecedores s\'e3o coletivamente/colectivamente respons\'e1veis.\par
  68. \par
  69. \par
  70. 6. Geral\par
  71. \par
  72. Nada neste Contrato afeta/afecta quaisquer direitos legais dos consumidores que n\'e3o possam ser renunciados ou limitados pelo contrato.\par
  73. \par
  74. A IBM pode rescindir a licen\'e7a do Cliente no caso de n\'e3o-cumprimento dos termos deste Contrato. Se a IBM rescindir a licen\'e7a, a autoriza\'e7\'e3o do Cliente para utilizar o Programa tamb\'e9m ser\'e1 rescindida.\par
  75. \par
  76. O Cliente concorda em respeitar as leis e regulamentos de exporta\'e7\'e3o aplic\'e1veis.\par
  77. \par
  78. Nem o Cliente e nem a IBM poder\'e3o iniciar uma a\'e7\'e3o/ac\'e7\'e3o legal sob este Contrato mais de dois anos depois de ter surgido a causa da a\'e7\'e3o/ac\'e7\'e3o a n\'e3o ser que seja estabelecido de outra forma pela lei local sem a possibilidade de limita\'e7\'e3o ou ren\'fancia contratual.\par
  79. \par
  80. Nem o Cliente nem a IBM s\'e3o respons\'e1veis pelo n\'e3o-cumprimento das obriga\'e7\'f5es devido a causas fora do seu controle.\par
  81. \par
  82. As leis do pa\'eds onde o Cliente adquiriu o Programa regulam este Contrato, exceto/excepto 1) na Austr\'e1lia, as leis do Estado ou Territ\'f3rio onde a transa\'e7\'e3o/transac\'e7\'e3o \'e9 executada regulam este Contrato; 2) na Alb\'e2nia, Arm\'eania, Belarus/Bielorrussia, B\'f3snia/Herzegovina, Bulg\'e1ria, Cro\'e1cia, Rep\'fablica Tcheca/Checa, Ge\'f3rgia, Hungria, Cazaquist\'e3o, Quirguizes, Antiga Rep\'fablica Iugosl\'e1via/Jugosl\'e1via da Maced\'f4nia/Maced\'f3nia (FYROM), Mold\'e1via, Pol\'f4nia/Pol\'f3nia, Rom\'eania/Rom\'e9nia, R\'fassia, Rep\'fablica Eslovaca, Eslov\'eania/Eslov\'e9nia, Ucr\'e2nia e Rep\'fablica Federal da Iugosl\'e1via/Jugosl\'e1via, as leis da \'c1ustria regulam este Contrato; 3) no Reino Unido, todas as disputas relativas a este Contrato ser\'e3o reguladas pela Lei Inglesa e ser\'e3o submetidas \'e0 exclusiva jurisdi\'e7\'e3o dos tribunais ingleses; 4) no Canad\'e1, as leis da Prov\'edncia de Ont\'e1rio regulam este Contrato e 5) nos Estados Unidos e em Porto Rico, e na Rep\'fablica Popular da China, as leis do Estado de Nova York regulam este Contrato.\par
  83. \par
  84. \par
  85. \par
  86. Parte 2 - Termos exclusivos do Pa\'eds\par
  87. \par
  88. \par
  89. AUSTR\'c1LIA:\par
  90. \par
  91. Garantia Limitada (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 4):\par
  92. \par
  93. O seguinte par\'e1grafo ser\'e1 adicionado a esta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  94. \par
  95. As garantias especificadas nesta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o est\'e3o al\'e9m de quaisquer direitos que o Cliente possa ter sob/ao abrigo do Ato de Pr\'e1ticas de Com\'e9rcio de 1974 ou de outra legisla\'e7\'e3o e est\'e3o limitadas apenas \'e0 extens\'e3o permitida pela legisla\'e7\'e3o aplic\'e1vel.\par
  96. \par
  97. Limita\'e7\'e3o de Responsabilidade (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 5):\par
  98. \par
  99. O seguinte par\'e1grafo ser\'e1 adicionado a esta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  100. \par
  101. Onde a IBM rompe uma condi\'e7\'e3o ou garantia implicada pelo Ato de Pr\'e1tica de Com\'e9rcio de 1974, a responsabilidade da IBM \'e9 limitada ao reparo ou substitui\'e7\'e3o de mercadorias ou ao fornecimento de mercadorias equivalentes. Onde esta condi\'e7\'e3o ou garantia relate o direito \'e0 venda, posse moderada ou t\'edtulo livre, ou as mercadorias s\'e3o, geralmente, de um tipo adquirido para uso pessoal, dom\'e9stico ou fam\'edlia ou para consumo, ent\'e3o, nenhuma das limita\'e7\'f5es neste par\'e1grafo se aplicam.\par
  102. \par
  103. \par
  104. EGITO:\par
  105. \par
  106. Limita\'e7\'e3o de Responsabilidade (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 5):\par
  107. \par
  108. O seguinte substitui o item 2 no primeiro par\'e1grafo desta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  109. \par
  110. 2) em rela\'e7\'e3o a quaisquer danos diretos/directos reais, a responsabilidade da IBM se limitar\'e1 ao montante total que o Cliente pagou pelo Programa que \'e9 a causa da reclama\'e7\'e3o.\par
  111. \par
  112. \par
  113. FRAN\'c7A :\par
  114. \par
  115. Limita\'e7\'e3o de Responsabilidade (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 5):\par
  116. \par
  117. O seguinte substitui a segunda senten\'e7a no primeiro par\'e1grafo desta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  118. \par
  119. Em cada caso, independentemente da base em que o Cliente tem o direito de reclamar os danos para IBM, a IBM \'e9 respons\'e1vel por n\'e3o mais do que 1) danos corporais (incluindo morte) e dano em bens m\'f3veis ou im\'f3veis e 2) a quantia de quaisquer outros danos diretos/directos reais at\'e9 o m\'e1ximo correspondente ao valor maior entre a) U.S. $100.000 (ou equivalente na moeda local) ou b) os encargos para Programa que \'e9 a causa da reclama\'e7\'e3o.\par
  120. \par
  121. \par
  122. ALEMANHA:\par
  123. \par
  124. Garantia Limitada (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 4):\par
  125. \par
  126. Os seguintes par\'e1grafos ser\'e3o adicionados a esta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  127. \par
  128. O per\'edodo m\'ednimo de seguran\'e7a para Programas \'e9 de 6 meses.\par
  129. \par
  130. No caso de um Programa ser entregue sem Especifica\'e7\'f5es, iremos apenas garantir que as informa\'e7\'f5es sobre o Programa descrevem corretamente o mesmo e que o Programa pode ser utilizado de acordo com as informa\'e7\'f5es sobre ele. \'c9 preciso verificar a funcionalidade de acordo com as informa\'e7\'f5es sobre o Programa dentro do per\'edodo de "garantia de retorno do dinheiro".\par
  131. \par
  132. O seguinte substitui a primeira senten\'e7a do primeiro par\'e1grafo desta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  133. \par
  134. A garantia de um Programa IBM cobre a funcionalidade do Programa para sua utiliza\'e7\'e3o normal e a conformidade do mesmo com suas Especifica\'e7\'f5es.\par
  135. \par
  136. Limita\'e7\'e3o de Responsabilidade (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 5):\par
  137. \par
  138. O seguinte par\'e1grafo ser\'e1 adicionado a esta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  139. \par
  140. As limita\'e7\'f5es e exclus\'f5es especificadas no Contrato, n\'e3o se aplicam a danos causados pela IBM com fraude ou neglig\'eancia grosseira e \'e0 garantia expressa.\par
  141. \par
  142. No item 2, substitua "U.S. $100.000" por "DEM 1.000.000".\par
  143. \par
  144. A seguinte senten\'e7a \'e9 adicionada ao final do item 2 do primeiro par\'e1grafo:\par
  145. \par
  146. A responsabilidade da IBM sob/ao abrigo deste item est\'e1 limitada \'e0 viola\'e7\'e3o dos termos contratuais essenciais, nos casos de neglig\'eancia comum.\par
  147. \par
  148. \par
  149. \'cdNDIA:\par
  150. \par
  151. Limita\'e7\'e3o de Responsabilidade (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 5):\par
  152. \par
  153. O seguinte substitui os itens 1 e 2 no primeiro par\'e1grafo:\par
  154. \par
  155. 1) a responsabilidade por danos corporais (incluindo morte) ou danos em bens m\'f3veis e im\'f3veis ficar\'e1 limitada \'e0quela causada por neglig\'eancia da IBM; e 2) em rela\'e7\'e3o a outros danos reais que surgirem em qualquer situa\'e7\'e3o envolvendo o n\'e3o cumprimento pela IBM, de acordo com o objeto deste Contrato ou de alguma forma relacionado a ele, a responsabilidade da IBM ficar\'e1 limitada ao encargo que o Cliente pagou pelo Programa individual que \'e9 a causa da reclama\'e7\'e3o.\par
  156. \par
  157. Geral (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 6):\par
  158. \par
  159. O seguinte substitui o quarto par\'e1grafo da Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  160. \par
  161. Se nenhuma adequa\'e7\'e3o ou a\'e7\'e3o/ac\'e7\'e3o legal for feita, dentro de dois anos ap\'f3s a causa da a\'e7\'e3o acontecer, com rela\'e7\'e3o a qualquer reclama\'e7\'e3o que uma das partes pode ter uma contra a outra, os direitos da parte interessada em respeito a tal reclama\'e7\'e3o ser\'e1 perdido e a outra parte permanecer\'e1 livre de suas obriga\'e7\'f5es relacionadas \'e0 reclama\'e7\'e3o.\par
  162. \par
  163. \par
  164. IRLANDA:\par
  165. \par
  166. Garantia Limitada (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 4):\par
  167. \par
  168. O seguinte par\'e1grafo ser\'e1 adicionado a esta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  169. \par
  170. Exceto que expressamente fornecido nesses termos e condi\'e7\'f5es, todas as condi\'e7\'f5es legais, incluindo todas as garantias impl\'edcitas, mas sem prejudicar \'e0 generalidade do precedente, todas as garantias impl\'edcitas pelo Ato de Venda de Mercadorias de 1893 ou pelo Ato de Venda de Mercadorias e Fornecimento de Servi\'e7os 1980 s\'e3o, por meio deste, exclu\'eddas.\par
  171. \par
  172. Limita\'e7\'e3o de Responsabilidade (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 5):\par
  173. \par
  174. O seguinte substitui os itens 1 e 2 no primeiro par\'e1grafo desta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  175. \par
  176. 1) morte ou dano corporal, ou dano f\'edsico em bens im\'f3veis do Cliente causados apenas por neglig\'eancia da IBM; e 2) o montante de quaisquer outros danos diretos/directos reais, at\'e9 o valor m\'e1ximo de 75.0000 libras irlandesas, com refer\'eancia aos Programas ou 125 porcento dos encargos do Programa que \'e9 a causa da reclama\'e7\'e3o ou que, de outro modo, d\'e1 origem \'e0 reclama\'e7\'e3o.\par
  177. \par
  178. O seguinte par\'e1grafo \'e9 adicionado no final desta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  179. \par
  180. A total responsabilidade da IBM e o direito exclusivo do Cliente, tanto contratual quanto por delito civil, com refer\'eancia a qualquer padr\'e3o, ficar\'e1 limitada aos danos.\par
  181. \par
  182. \par
  183. IT\'c1LIA:\par
  184. \par
  185. Limita\'e7\'e3o de Responsabilidade (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 5):\par
  186. \par
  187. O seguinte substitui a segunda senten\'e7a no primeiro par\'e1grafo:\par
  188. \par
  189. Em cada caso, a menos que de outro modo estipulado por lei obrigat\'f3ria, a IBM \'e9 respons\'e1vel apenas por danos corporais (incluindo morte) e os danos em bens m\'f3veis e im\'f3veis e 2) quanto a quaisquer outros danos reais que surgirem em todas as situa\'e7\'f5es envolvendo o n\'e3o cumprimento pela IBM, de acordo com o objeto deste Contrato ou de alguma forma relacionado a ele, a responsabilidade da IBM ser\'e1 limitada ao montante total pago pelo Programa que \'e9 a causa da reclama\'e7\'e3o.\par
  190. \par
  191. \par
  192. Nova Zel\'e2ndia:\par
  193. \par
  194. Garantia Limitada (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 4):\par
  195. \par
  196. O seguinte par\'e1grafo ser\'e1 adicionado a esta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  197. \par
  198. As garantias especificadas nesta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o est\'e3o al\'e9m de quaisquer direitos que o Cliente possa ter sob/ao abrigo do Ato de Garantia do Consumidor de 1993 ou sob/ao abrigo de outra legisla\'e7\'e3o que n\'e3o pode ser exclu\'edda ou limitada. O Ato de Garantia do Consumidor de 1993 n\'e3o se aplicar\'e1 em rela\'e7\'e3o a quaisquer bens ou servi\'e7os que a IBM fornece, se o cliente solicitar os bens ou servi\'e7os para os prop\'f3sitos de com\'e9rcio, conforme definido nesse Ato.\par
  199. \par
  200. Limita\'e7\'e3o de Responsabilidade (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 5):\par
  201. \par
  202. O seguinte par\'e1grafo ser\'e1 adicionado a esta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  203. \par
  204. Onde os Programas n\'e3o s\'e3o adquiridos para os prop\'f3sitos de com\'e9rcio conforme definido no Ato de Garantia do Consumidor de 1993, as limita\'e7\'f5es nesta Se\'e7\'e3o est\'e3o sujeitas \'e0s limita\'e7\'f5es desse Ato.\par
  205. \par
  206. \par
  207. REP\'daBLICA POPULAR DA CHINA:\par
  208. \par
  209. Encargos (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 3):\par
  210. \par
  211. O seguinte par\'e1grafo ser\'e1 adicionado a esta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  212. \par
  213. Todos os encargos banc\'e1rios incorridos dentro da Rep\'fablica Popular da China ser\'e3o assumidos pelo Cliente e aqueles incorridos fora da Rep\'fablica Popular da China ser\'e3o assumidos pela IBM.\par
  214. \par
  215. \par
  216. REINO UNIDO:\par
  217. \par
  218. Limita\'e7\'e3o de Responsabilidade (Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 5):\par
  219. \par
  220. O seguinte substitui os itens 1 e 2 no primeiro par\'e1grafo desta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  221. \par
  222. 1) morte ou dano corporal, ou dano em bens im\'f3veis causados apenas por neglig\'eancia da IBM; 2) o montante de quaisquer danos diretos/directos reais, at\'e9 o valor m\'e1ximo de 75.000 libras esterlinas, em rela\'e7\'e3o aos Programas ou 125 por cento dos encargos do Programa que \'e9 causa da reclama\'e7\'e3o ou que, de outro modo, d\'e1 origem \'e0 reclama\'e7\'e3o.\par
  223. \par
  224. O item seguinte \'e9 adicionado:\par
  225. \par
  226. 3) viola\'e7\'e3o das obriga\'e7\'f5es da IBM inferidas pela Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 12 do Ato de Venda de Bens de 1979 ou Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o 2 do Ato de Fornecimento de Bens e Servi\'e7os de 1982.\par
  227. \par
  228. O seguinte par\'e1grafo \'e9 adicionado no final desta Se\'e7\'e3o/Sec\'e7\'e3o:\par
  229. \par
  230. A total responsabilidade da IBM e o direito exclusivo do Cliente, tanto contratual quanto por delito civil, com refer\'eancia a qualquer padr\'e3o, ficar\'e1 limitada aos danos.\par
  231. \par
  232. \par
  233. Z125-3301-10 (10/97)\par
  234. INFORMA\'c7\'d5ES SOBRE LICEN\'c7A\par
  235. \par
  236. Os Programas listados abaixo s\'e3o licenciados sob/ao abrigo dos seguintes termos e condi\'e7\'f5es al\'e9m daqueles do Contrato de Licen\'e7a Internacional de Programas.\par
  237. \par
  238. Nome do Programa:  VisualAge for Java, Enterprise Edition for Windows, Version 4.0\par
  239. N\'famero do Programa:  5724-B14\par
  240. Garantia:  1\par
  241. Autoriza\'e7\'e3o para Uso em Computador Dom\'e9stico/Port\'e1til: 1\par
  242. Data de Conclus\'e3o dos Servi\'e7os do Programa:  2003/07/20\par
  243. Conformidade com o Ano 2000:  2\par
  244. \par
  245. EXPLICA\'c7\'d5ES DOS TERMOS:\par
  246. \par
  247. Garantia:\par
  248. O Programa tem garantia de devolu\'e7\'e3o do dinheiro.  Se, por qualquer motivo, o Cliente estiver insatisfeito com este Programa, pode devolv\'ea-lo onde o adquiriu (a IBM ou  revendedores IBM), para ser reembolsado da quantia paga.\par
  249. "1" significa que este Programa tem uma garantia de 30 dias, durante os quais pode solicitar a devolu\'e7\'e3o da quantia paga.\par
  250. "2" significa que este Programa tem uma garantia de 2 meses, durante os quais pode solicitar a devolu\'e7\'e3o da quantia paga.\par
  251. \par
  252. Autoriza\'e7\'e3o para Usu\'e1rios/Utilizadores em computador Port\'e1til/Dom\'e9stico:\par
  253. "1"  significa que o Programa pode ser armazenado na m\'e1quina principal e em outra m\'e1quina, desde que o Programa n\'e3o esteja em uso ativo/activo em ambas as m\'e1quinas ao mesmo tempo.\par
  254. "2" significa que o Cliente n\'e3o pode copiar e utilizar este Programa em outro computador sem pagar encargos de licen\'e7a adicionais.\par
  255. \par
  256. Data de Conclus\'e3o dos Servi\'e7os do Programa:\par
  257. O Programa \'e9 garantido e os servi\'e7os do programa estar\'e3o dispon\'edveis at\'e9 a data de conclus\'e3o especificada acima.\par
  258. \par
  259. Conformidade com Ano 2000:\par
  260. "1" significa que este Programa n\'e3o tem depend\'eancias em rela\'e7\'e3o a datas e portanto est\'e1 preparado para o Ano 2000.\par
  261. "2" significa que este Programa, quando usado de acordo com a documenta\'e7\'e3o que lhe est\'e1 associada, tem a capacidade de corretamente/correctamente processar, fornecer e/ou receber dados relativos a datas de s\'e9culos XX e XXI ou entre estes s\'e9culos, desde que todos os produtos (hardware, software e firmware) usados com este Programa IBM, permitam, eles pr\'f3prios, a troca/interc\'e2mbio correto/correcto de dados com datas com esse Programa IBM.\par
  262. \par
  263. Ambiente Operacional/Operativo Especificado\par
  264. \par
  265. As informa\'e7\'f5es sobre Especifica\'e7\'f5es do Programa e Ambiente Operacional/Operativo Especificado podem ser encontradas na documenta\'e7\'e3o que acompanha o Programa tal como o Guia de Instala\'e7\'e3o/do Usu\'e1rio/Utilizador.\par
  266. \par
  267. Informa\'e7\'f5es sobre Redistribui\'e7\'e3o\par
  268. \par
  269. Os arquivos/m\'f3dulos listados abaixo ou localizados no direct\'f3rio nomeado abaixo podem ser copiados na m\'eddia/suporte media  do Cliente, somente em c\'f3digo objecto, quando a aplica\'e7\'e3o do Cliente depender deles, sujeito aos seguintes termos e condi\'e7\'f5es.\par
  270. \par
  271. O Cliente concorda:\par
  272. \par
  273. 1) que c\'f3pias destes m\'f3dulos s\'e3o fornecidas 'NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM', 'AS IS'.  O Cliente \'e9 respons\'e1vel por toda a assist\'eancia t\'e9cnica para a sua aplica\'e7\'e3o;\par
  274. 2) em indemnizar a IBM de e contra qualquer reclama\'e7\'e3o de terceiros devidas ao uso ou distribui\'e7\'e3o da aplica\'e7\'e3o do Cliente;\par
  275. 3) n\'e3o usar o nome ou marcas da IBM em conex\'e3o com a comercializa\'e7\'e3o das aplica\'e7\'f5es do Cliente sem pr\'e9vio consentimento por escrito da IBM;\par
  276. 4) em proibir o destinat\'e1rio de copiar (exceto/excepto para fins de c\'f3pia de seguran\'e7a), compilar ou montar inversamente, ou por de qualquer outra forma converter a aplica\'e7\'e3o; e\par
  277. 5) em n\'e3o usar o mesmo nome de caminho 'path name' dos arquivos/m\'f3dulos originais.\par
  278. \par
  279. 1. Runtime modules in /extras/runtime30\par
  280. 2. Runtime modules in /extras/runtime35\par
  281. 3. Runtime modules in */Ibm/Java12/jre\par
  282. \par
  283. A aplica\'e7\'e3o do Cliente que contenha uma c\'f3pia dos arquivos/m\'f3dulos referenciados acima deve ser rotulada como se segue:\par
  284. \par
  285. "CONT\'c9M\par
  286. \par
  287. VisualAge for Java, Enterprise Edition for Windows, Version 4.0\par
  288. \par
  289. M\'f3dulos de Tempo de Execu\'e7\'e3o 'Runtime Modules'\par
  290. (c) Copyright IBM Corporation 1991-2001\par
  291. Todos os Direitos Reservados"\par
  292. \par
  293. Termos Exclusivos do Programa\par
  294. \par
  295. Alguns componentes fornecidos com o Programa n\'e3o s\'e3o regulados por este contrato de licen\'e7a IBM estando, em vez disso, sujeitos a termos e condi\'e7\'f5es distintos. Os termos e condi\'e7\'f5es que regulam estes componentes s\'e3o fornecidos durante a instala\'e7\'e3o ou inicializa\'e7\'e3o destes componentes espec\'edficos ou encontram-se nos diret\'f3rios/direct\'f3rios que cont\'eam os componentes. Atrav\'e9s do uso, instala\'e7\'e3o ou inicializa\'e7\'e3o de um componente, o Cliente concorda com os termos e condi\'e7\'f5es aplic\'e1veis a tal componente. \par
  296. \par
  297. Os componentes do Programa, a seguir, podem ser utilizados apenas para fins de avalia\'e7\'e3o, demonstra\'e7\'e3o, desenvolvimento ou programas aplicativos/aplicacionais de teste, juntamente com a utiliza\'e7\'e3o licenciada ao Cliente do Programa:\par
  298. \par
  299. - IBM CICS Transaction Gateway Vers\'e3o 3.1\par
  300. - COMPONENTES DB2 UDB: O Programa inclui partes do DB2 Universal Database. O Cliente est\'e1 autorizado a instalar e utilizar uma c\'f3pia destes comoponentes apenas em associa\'e7\'e3o com o uso licenciado do VisualAge Java para armazenamento e gerenciamento/gest\'e3o de dados utilizados ou gerados pelo Programa, e n\'e3o para outros fins de gerenciamento/gest\'e3o de dados. Por exemplo, esta licen\'e7a n\'e3o inclui conex\'f5es de recep\'e7\'e3o (inbound) dos componentes ao banco de dados de outros aplicativos/aplica\'e7\'f5es para gera\'e7\'e3o de consultas ou relat\'f3rios. O Cliente est\'e1 autorizado a instalar e utilizar estes componentes apenas com a m\'e1quina do Programa e na mesma m\'e1quina do Programa.\par
  301. - AMBIENTE DE TESTE WEBSPHERE: O Programa inclu\'ed o Ambiente de Teste WebSphere, que consiste em (entre outras coisas) numa vers\'e3o de desenvolvimento apenas para uso do WebSphere Application Server, Advanced Edition. O Ambiente de Teste WebSphere cont\'e9m alguns c\'f3digos de terceiros, incluindo drivers Merant SequeLink. A utiliza\'e7\'e3o do Ambiente de Teste WebSphere (incluindo os drivers Merant SequeLink) \'e9 limitado \'e0 utiliza\'e7\'e3o para prop\'f3sitos/fins de avalia\'e7\'e3o, demonstra\'e7\'e3o, desenvolvimento ou teste de aplicativos/aplica\'e7\'f5es no Ambiente de Teste WebSphere. Adicionalmente, o Ambiente de Teste WebSphere cont\'e9m c\'f3digo de terceiros que \'e9 fornecido ao Cliente sob os termos e condi\'e7\'f5es diferentes deste Contrato, ou que exijam que a IBM forne\'e7a ao Cliente avisos e/ou informa\'e7\'f5es acima citadas. A IBM forneceu estes avisos e termos e condi\'e7\'f5es num arquivo/ficheiro "LEIAME" inclu\'eddo com o Ambiente de Teste WebSphere. \par
  302. - IBM WebSphere Application Server, Advanced Single Server Edition para Multiplatforms V4.0 (Uso Apenas para Desenvolvimento)\par
  303. - Conector HOD.\par
  304. - Conector Encina: O conector Encina, que foi criado tendo como base o produto DE-Light, suporta desenvolvimento no ambiente do Programa. A produ\'e7\'e3o n\'e3o \'e9 suportada; para esse fim, o DE-Light, que faz parte do Websphere, deve ser implementado.\par
  305. - Connector SAP: A bilioteca SAP em tempo de execu\'e7\'e3o inclu\'edda e enviada (librfc - acesso a biblioteca para SAP R/3) \'e9 Copyright da SAP AG. A implementa\'e7\'e3o dessa biblioteca necess\'e1ria com aplicativos/aplica\'e7\'f5es gerados pelo cliente num ambiente de produ\'e7\'e3o s\'f3 \'e9 valida com a quantidade suficiente de licen\'e7as SAP R/3, de acordo com os termos e condi\'e7\'f5es da SAP R/3. \par
  306. \par
  307. Os seguintes conectores J2EE (TM) est\'e3o sendo fornecidos como um conjunto de componentes Beta com o Programa. O Programa \'e9 designado para ser totalmente funcional sem a instala\'e7\'e3o dos conectores J2EE. Os conectores J2EE s\'e3o baseados no software desenvolvido pela Sun Microsystems, Incorporated. A utiliza\'e7\'e3o do referido software Beta est\'e1 sujeita aos termos e condi\'e7\'f5es do contrato entre a Sun Microsystems, Incorporated e a IBM. A parte relevante deste contrato \'e9 que os conectores J2EE podem ser utilizados apenas com o prop\'f3sito/fim de funcionalidade e/ou desempenho de testes: \par
  308. - O conector J2EE para SAP R/3: A biblioteca SAP em tempo de execu\'e7\'e3o (librfc - biblioteca de acesso para SAP R/3), inclu\'edda com o conector SAP J2EE, e Connector e Access Builder para SAP R/3 \'e9 Copyright da SAP AG. A implementa\'e7\'e3o dessa biblioteca necess\'e1ria com aplicativos/aplica\'e7\'f5es gerados pelo cliente num ambiente de produ\'e7\'e3o s\'f3 \'e9 valida com a quantidade suficiente de licen\'e7as SAP R/3, de acordo com os termos e condi\'e7\'f5es da SAP R/3. \par
  309. - J2EE Connector para PeopleSoft.\par
  310. - J2EE Connector para J.D. Edwards OneWorld.\par
  311. - J2EE Connector para Oracle Applications/Financials.\par
  312. - J2EE Connector para CICS.\par
  313. - WebSphere Studio Application Developer: este software \'e9 a vers\'e3o Beta do produto.\par
  314. \par
  315. N\'e3o \'e9 permitida a utiliza\'e7\'e3o desses componentes ou de qualquer parte deles para qualquer outra finalidade, incluindo mas n\'e3o se limitando \'e0 utiliza\'e7\'e3o produtiva de componentes ou de qualquer parte deles em ou com os programas aplicativos/de aplica\'e7\'e3o do Cliente ou distribui\'e7\'e3o dos componentes ou de qualquer parte deles em ou com os programas aplicativos/de aplica\'e7\'e3o do Cliente. Se o Cliente desejar utilizar os componentes ou qualquer parte deles de outra forma diferente da do exposto acima, como a utiliza\'e7\'e3o produtiva em conjunto com os programas aplicativos/de aplica\'e7\'e3o do Cliente, entre em contato com a IBM para obter detalhes sobre encargos e termos da licen\'e7a.\par
  316. \par
  317. Os componentes e recursos do Programa ser\'e3o utilizados apenas para desenvolvimento dos aplicativos/aplica\'e7\'f5es, utilizando este Programa. O Cliente n\'e3o pode usar nenhum componente ou dispositivo deste Programa com qualquer outro programa. \par
  318. \par
  319. \'c9 necess\'e1ria uma autoriza\'e7\'e3o em separado para cada usu\'e1rio/utilizador espec\'edfico com acesso local ou remoto ao Programa ou a qualquer parte do mesmo.\par
  320. \par
  321. Depurador\par
  322. \par
  323. O Programa inclui um componente Depurador Distribu\'eddo. O Cliente pode instalar o mecanismo de Depurador Distribu\'eddo em v\'e1rios servidores na sua empresa.\par
  324. \par
  325. CICS Transaction Gateway Vers\'e3o 3.1\par
  326. \par
  327. O t\'edtulo de licen\'e7a para utiliza\'e7\'e3o do CICS Transaction Gateway Vers\'e3o 3.1 est\'e1 inclu\'eddo sem qualquer encargo adicional, com uma licen\'e7a para qualquer um dos seguintes: \par
  328. \par
  329. - IBM TXSeries Vers\'e3o 4.2 e Vers\'e3o 4.3 para AIX, Solaris, Windows NT, ou HP-UX *\par
  330. - IBM WebSphere Application Server Enterprise Edition Vers\'e3o 3.0 e Vers\'e3o 3.5 *\par
  331. - IBM CICS Transaction Server para OS/2 Vers\'e3o 4.1 *\par
  332. - IBM CICS Transaction Server para OS/390 Vers\'e3o 1.1 ou posterior *\par
  333. - IBM CICS Transaction Server para VSE Vers\'e3o 1.1 *\par
  334. \par
  335. * Nota: No caso do Cliente n\'e3o ser mais autorizado a utilizar este programa, tamb\'e9m n\'e3o ser\'e1 mais autorizado a utilizar o CICS Transaction Gateway Vers\'e3o 3.1.\par
  336. \par
  337. Um t\'edtulo de licen\'e7a para utilizar o CICS Transaction Gateway Vers\'e3o 3.1 permite ao Cliente:\par
  338. \par
  339. - utiliz\'e1-lo para permitir comunica\'e7\'e3o com qualquer servidor IBM CICS suportado, IBM CICS Transaction Server, IBM Transaction Server, servidor IBM TXSeries ou servidor IBM WebSphere AS EE.\par
  340. - fazer qualquer quantidade de c\'f3pias para utiliza\'e7\'e3o na sua empresa, sem encargos ou requisitos de licen\'e7a adicionais. Utiliz\'e1-lo para qualquer quantidade de usu\'e1rios/utilizadores, sem encargo ou requisito de licen\'e7a adicional.\par
  341. \par
  342. IBM Developer Kit 1.2.2\par
  343. \par
  344. O Programa inclui o IBM Developer Kit 1.2.2. O Cliente pode distribuir quaisquer arquivos/ficheiros do IBM Developer Kit1.2.2 JRE com seus aplicativos/aplica\'e7\'f5es.\par
  345. \par
  346. XML4J Parser\par
  347. \par
  348. O componente ML4J Parser do Programa inclui o software desenvolvido por The Apache Group. As partes do XML4J Parser que s\'e3o baseadas no software desenvolvido por The Apache Group e o c\'f3digo fonte do software Apache Xerces s\'e3o Copyright (c) 1995-1999 do The Apache Group. Todos os direitos reservados. O uso do c\'f3digo fonte do software Apache Xerces que acompanha o Programa est\'e1 sujeito aos termos e condi\'e7\'f5es da licen\'e7a do The Apache Group, a qual \'e9 reproduzida imediatamente ap\'f3s este par\'e1grafo. Em particular, a IBM est\'e1 fornecendo o c\'f3digo fonte para o software Apache Xerces no ESTADO EM QUE SE ENCONTRA, SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO (EXPL\'cdCITA OU IMPL\'cdCITA) INCLUINDO, MAS N\'c3O SE LIMITANDO A QUALQUER GARANTIA IMPL\'cdCITA DE COMERCIALIZA\'c7\'c3O E ADEQUA\'c7\'c3O A UM DETERMINADO FIM E QUALQUER GARANTIA DE N\'c3O-TRANSGRESS\'c3O. O Cliente n\'e3o pode expor os resultados de qualquer teste de avalia\'e7\'e3o do XML4J Parser Server a terceiros sem a pr\'e9via aprova\'e7\'e3o por escrito da IBM.\par
  349. \par
  350. The Apache Software License, Version 1.1\par
  351. \par
  352. Copyright (c) 1999-2000 The Apache Software Foundation. All rights reserved.\par
  353. \par
  354. 1. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:\par
  355. \par
  356. 2. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.\par
  357. \par
  358. 3. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.\par
  359. \par
  360. 4. The end-user documentation included with the redistribution, if any, must include the following acknowledgment: "This product includes software developed by the Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)." Alternately, this acknowledgment may appear in the software itself, if and wherever such third- party acknowledgments normally appear.\par
  361. \par
  362. 5. The names "Xerces" and "Apache Software Foundation" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact apache@apache.org.\par
  363. \par
  364. Products derived from this software may not be called "Apache", nor may "Apache" appear in their name, without prior written permission of the Apache Software Foundation.\par
  365. \par
  366. THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE APACHE SOFTWARE FOUNDATION OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\par
  367. \par
  368. \par
  369. \par
  370. D/N:  L-TATN-4W7MP7\par
  371. P/N:  CT088ML\par
  372. \par
  373. }
  374. ReadyToRemoveRemoveNow{&Tahoma8}O programa serß removido do seu sistema.{&MSSansBold8}Remover o programa{&Tahoma8}Clique em Remover para remover o IBM VisualAge for Java de seu computador. Ap≤s ter sido removido, este programa nπo estarß mais disponφvel para uso.{&Tahoma8}Se desejar rever ou alterar alguma configuraτπo, clique em Voltar.{&Tahoma8}&RemoverEsdErrNoSource{&Tahoma8}Para modificar o instalaτπo atual vocΩ deve extrair todas as partes que foram feitas download e executar o setup do diret≤rio para o qual vocΩ extraiu as partes.{&Tahoma8}O assistente nπo consegue continuar a instalaτπo.{&MSSansBold8}Erro ao fazer a leitura do fonte Instalar {&Tahoma8}Clique em avanτar para sair da instalaτπo.{&Tahoma8}Ocorreu um erro na determinaτπo da localizaτπo do diret≤rio de instalaτπo.CustomerInformationNameLabel{&Tahoma8}Digite suas informaτ⌡es.{&MSSansBold8}Informaτ⌡es do clienteApplicationUsers{&Tahoma8}&Nome do usußrio:NameEditUSERNAME{&Tahoma8}{\Tahoma8}{50}CompanyLabel{&Tahoma8}&Organizaτπo:CompanyEditCOMPANYNAME{&Tahoma8}{\Tahoma8}{80}DlgRadioGroupText{&Tahoma8}Instalar este aplicativo para:DestinationFolderDestFolder{&Tahoma8}Clique em Avanτar para instalar nesta pasta ou clique em Alterar para instalar em uma pasta diferente.{&MSSansBold8}Pasta de destino{&Tahoma8}[INSTALLDIR]LocLabel{&Tahoma8}Instalar o IBM VisualAge for Java em:VerifyRepBadA verificaτπo do reposit≤rio nπo foi bem sucedida.VerifyRepGoodA conexπo com o reposit≤rio foi bem sucedida.  Certifique-se de que EMSRV estß na versπo 7.1 ou superior.ServerMachineNameAddress{&MSSansBold8}Endereτo de Rede da Mßquina do ServidorDigite o nome da mßquina do Servidor (ou o endereτo de rede):{&MSSansBold8}Nome{&MSSansBold8}Caminho_RepNameEdit2_RepLocBrowserAutoconfigAviso: As exceτ⌡es de proxy para o seu navegador sπo configuradas automaticamente.  Consulte o administrador do sistema para assegurar que 127.0.0.1 seja tratado como um endereτo local.IBM VisualAge for Java - Assistente do InstallShieldCorreτπo do IBM VisualAge for Java - Assistente do InstallShieldIBM VisualAge for JavaInformaτ⌡es do Instalador do IBM VisualAge for JavaRecurso AusenteIdioma AusenteDownload do Idioma IncorretoDisableNOT UpdateStartedEnableUpdateStartedDefaultHideShowProgressType2="installed"ProgressType2="installed" AND Version9XProgressType2="uninstalled"ProgressType2="installed" AND y4t0n0eProgressType1="Installing"ProgressType3="installs"ProgressType1="Uninstalling"ProgressType3="uninstalls"Version9XRESUMENOT RESUME1Not InstalledCostingComplete <> "1"CostingComplete = "1"InstalledMIG = "Yes"UPGRADE = "Yes"ProgressType0="Modify"ProgressType0="Repair"ProgressType0="install"REPLOCATION = "LOCAL"REPLOCATION <> "LOCAL"AgreeToLicense <> "Yes"AgreeToLicense = "Yes"ProductState > 0NOT AdminUserEndDialogReturn[Suspend]{}DoActionCleanUpISSCRIPTRUNNING="1"SpawnDialogOutOfNoRbDiskSpace <> 1NewDialogOutOfNoRbDiskSpace = 1Display_IsBitmapDlgReinstallModeomusPATCHReinstallALLLBFNOT Installed AND _IsSetupTypeMin = "Custom" AND EDITION = "Entp"NOT Installed AND _IsSetupTypeMin = "Scenario" AND EDITION = "Entp"NOT Installed AND _IsSetupTypeMin = "Custom" AND EDITION <> "Entp"CheckCABESD = "Yes"ESD="Yes" And ESD_OK="MissingFeature"ESD="Yes" And ESD_OK="MissingLang"ESD="Yes" And ESD_OK="WrongLang"OutOfNoRbDiskSpace <> 1 AND EDITION = "Prof" AND ESD = "No"OutOfNoRbDiskSpace <> 1 AND EDITION = "Prof" AND ESD = "Yes" AND ESD_OK = "Yes"OutOfNoRbDiskSpace <> 1 AND EDITION = "Entp" AND ESD = "No" AND ECONN30 = "No"OutOfNoRbDiskSpace <> 1 AND EDITION = "Entp" AND ESD = "Yes" AND ESD_OK = "Yes" AND ECONN30 = "No"OutOfNoRbDiskSpace <> 1 AND EDITION = "Entp" AND ESD = "No" AND ECONN30 = "Yes" AND &EAB_TRANS <> 3 AND MIG_EAB_TRANS <> 1OutOfNoRbDiskSpace <> 1 AND EDITION = "Entp" AND ESD = "Yes" AND ESD_OK = "Yes" AND ECONN30 = "Yes" AND &EAB_TRANS <> 3 AND MIG_EAB_TRANS <> 1OutOfNoRbDiskSpace <> 1 AND EDITION = "Entp" AND ESD = "No" AND ECONN30 = "Yes" AND &EAB_TRANS = 3 AND MIG_EAB_TRANS <> 1OutOfNoRbDiskSpace <> 1 AND EDITION = "Entp" AND ESD = "Yes" AND ESD_OK = "Yes" AND ECONN30 = "Yes" AND &EAB_TRANS = 3 AND MIG_EAB_TRANS <> 1OutOfNoRbDiskSpace <> 1 AND EDITION = "Entp" AND ESD = "No" AND ECONN30 = "Yes" AND MIG_EAB_TRANS = 1OutOfNoRbDiskSpace <> 1 AND EDITION = "Entp" AND ESD = "Yes" AND ESD_OK = "Yes" AND ECONN30 = "Yes" AND MIG_EAB_TRANS = 1[_IsSetupTypeMin]CustomAddLocalMIG_J2CPP = 1MIG_SAP = 1MIG_NAB = 1MIG_EAB_TRANS = 1MIG_EAB_PERS = 1MIG_EAB_CORBA = 1MIG_EJB = 1MIG_ET_400 = 1MIG_ET_390 = 1MIG_DBS = 1MIG_SCC = 1MIG_LNR = 1MIG_TIV = 1MIG_XMI = 1MIG_XMLGEN = 1SelectionBrowseSpawnWaitDialogErrorYesErrorNoErrorCancelErrorOkErrorAbortErrorIgnoreSetInstallLevel150_IsSetupTypeMin = "Typical"100_IsSetupTypeMin = "Custom"_IsSetupTypeMin = "Custom" OR _IsSetupTypeMin = "Typical"_IsSetupTypeMin = "Scenario"DirectoryListNew0ResetSetTargetPathDirectoryListUpACTION <> "ADMIN"ACTION = "ADMIN"[_BrowseProperty]CheckForPrevEconn_IsMaintenance = "Change" AND EDITION = "Entp" ESDCheckForSource_IsMaintenance = "Change" AND ESD="Yes"_IsMaintenance = "Change"_IsMaintenance = "Reinstall"_IsMaintenance = "Remove"_IsMaintenance = "Change" AND ESDNOSRC="Yes"[ReinstallModeText][ProgressType1]RepairingModifying[ProgressType2]modifiedrepairs[ProgressType3]modifies[ProgressType0]ModifyRepairLBS_IsSetupTypeProf = "Typical"_IsSetupTypeProf = "Custom"[_IsSetupTypeProf]EDITION <> "Entp"Not Installed AND EDITION = "Prof"Installed AND _IsMaintenance = "Reinstall"Not Installed AND EDITION = "Entp"InstallinginstalledinstallsREPLOCATION <> "LOCAL" AND REPTEST = "No"REPLOCATION <> "LOCAL" AND REPTEST = "Yes"LBTSetRepTestToNoVerifyRepositoryREPTEST = "No"REPTEST = "Yes"AgreeToLicense = "Yes" AND EDITION = "Entp"AgreeToLicense = "Yes" AND EDITION <> "Entp"RemoveUninstallinguninstalleduninstalls[ALLUSERS]ApplicationUsers = "AllUsers" And AdminUserEDITION = "Entp"INSTALLDIRSetRepTestToYes{{Erro fatal: }}{{Erro [1]. Aviso [1]. Informaτ⌡es [1]. Erro interno [1]. [2]{, [3]}{, [4]}{{Disco cheio: }}Aτπo [Time]: [1]. [2]{[2]}{, [3]}{, [4]}Tipo de mensagem: [1], Argumento: [2]=== Log iniciado: [Date]  [Time] ====== Log parado: [Date]  [Time] ===Aτπo iniciada [Time]: [1].Aτπo concluφda [Time]: [1]. Valor de retorno [2].Tempo restante: {[1] minutos }{[2] segundos}Sem mem≤ria. Encerre outros aplicativos antes de tentar novamente.O Installer nπo estß respondendo.Installer interrompido prematuramente.Aguarde enquanto o Windows configura o IBM VisualAge for JavaReunindo as informaτ⌡es necessßrias...Removendo vers⌡es anteriores deste aplicativo...Preparando para remover vers⌡es anteriores deste aplicativo...A instalaτπo do {IBM VisualAge for Java }foi concluφda com Ωxito.A instalaτπo do {IBM VisualAge for Java }falhou.Erro ao ler do arquivo: [2]. {{ Erro do sistema [3].}}  Verifique se o arquivo existe e se vocΩ pode acessß-lo.Nπo Θ possφvel criar o arquivo '[3]'. Jß existe um diret≤rio com este nome. Cancele a instalaτπo e tente instalar em um local diferente.Insira o disco: [2]O Installer tem privilΘgios insuficientes para acessar este diret≤rio: [2]. A instalaτπo nπo pode continuar. Efetue logon como administrador ou entre em contato com o administrador do sistema.Erro ao gravar no arquivo: [2]. Verifique se vocΩ tem acesso a este diret≤rio.Erro ao ler do arquivo: [2]. Verifique se o arquivo existe e se vocΩ pode acessß-lo.Outro aplicativo tem acesso exclusivo ao arquivo '[2]'. Encerre todos os outros aplicativos e clique em 'Repetir'.Nπo hß espaτo em disco suficiente para instalar este arquivo: [2]. Libere espaτo em disco e clique em 'Repetir', ou clique em 'Cancelar' para sair.Arquivo de origem nπo encontrado: [2]. Verifique se o arquivo existe e se vocΩ pode acessß-lo.Erro ao ler do arquivo: [3]. {{ Erro do sistema [2].}} Verifique se o arquivo existe e se vocΩ pode acessß-lo.Erro ao gravar no arquivo: [3]. {{ Erro do sistema [2].}} Verifique se vocΩ tem acesso a este diret≤rio.Arquivo de origem nπo encontrado{{(gabinete)}}: [2]. Verifique se o arquivo existe e se vocΩ pode acessß-lo.Nπo Θ possφvel criar o diret≤rio '[2]'. Jß existe um arquivo com este nome. Renomeie ou remova o arquivo e clique em 'Repetir', ou clique em 'Cancelar' para sair.O volume [2] nπo estß disponφvel no momento. Selecione outro volume.O caminho especificado '[2]' nπo estß disponφvel.Nπo Θ possφvel gravar na pasta especificada: [2].Ocorreu um erro na rede ao tentar ler do arquivo: [2]Ocorreu um erro ao tentar criar o diret≤rio: [2]Ocorreu um erro na rede ao tentar criar o diret≤rio: [2]Ocorreu um erro na rede ao tentar abrir o gabinete do arquivo de origem: [2]O caminho especificado Θ muito longo: [2]O Installer tem privilΘgios insuficientes para modificar este arquivo: [2].Uma parte do caminho da pasta '[2]' Θ invßlida. Talvez ela esteja vazia ou exceda o comprimento permitido pelo sistema.O caminho da pasta '[2]' contΘm palavras que nπo sπo vßlidas em caminhos de pastas.O caminho da pasta '[2]' contΘm um caractere invßlido.'[2]' nπo Θ um nome de arquivo curto vßlido.Erro ao obter seguranτa do arquivo: [3] GetLastError: [2]Unidade invßlida: [2]Erro ao aplicar patch no arquivo [2]. Provavelmente, ele foi atualizado por outros meios e nπo pode mais ser modificado por esse patch. Para obter mais informaτ⌡es, entre em contato com o fornecedor do patch. {{Erro do sistema: [3]}}Nπo foi possφvel criar a chave: [2]. {{ Erro do sistema [3].}}  Verifique se vocΩ tem acesso suficiente a essa chave ou entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel abrir a chave: [2]. {{ Erro do sistema [3].}}  Verifique se vocΩ tem acesso suficiente a essa chave ou entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel excluir o valor [2] da chave [3]. {{ Erro do sistema [4].}} Verifique se vocΩ tem acesso suficiente a essa chave ou entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel excluir a chave [2]. {{ Erro do sistema [3].}}  Verifique se vocΩ tem acesso suficiente a essa chave ou entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel ler o valor [2] da chave [3]. {{ Erro do sistema [4].}} Verifique se vocΩ tem acesso suficiente a essa chave ou entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel gravar o valor [2] na chave [3]. {{ Erro do sistema [4].}} Verifique se vocΩ tem acesso suficiente a essa chave ou entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel obter nomes de valores para a chave [2]. {{ Erro do sistema [3].}}  Verifique se vocΩ tem acesso suficiente a essa chave ou entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel obter nomes de sub-chaves para a chave [2]. {{ Erro do sistema [3].}}  Verifique se vocΩ tem acesso suficiente a essa chave ou entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel ler informaτ⌡es de seguranτa para a chave [2]. {{ Erro do sistema [3].}}  Verifique se vocΩ tem acesso suficiente a essa chave ou entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel aumentar o espaτo disponφvel do Registro. Sπo necessßrios [2] KB de espaτo livre no Registro para a instalaτπo deste aplicativo.Outra instalaτπo estß em andamento. VocΩ deve concluir a instalaτπo anterior antes de continuar a instalaτπo atual.Erro ao acessar dados protegidos. Certifique-se de que o Windows Installer esteja configurado corretamente e tente instalar novamente.Usußrio '[2]' iniciou previamente uma instalaτπo do produto '[3]'. Esse usußrio precisarß executar essa instalaτπo novamente antes do produto poder ser utilizado.A sua instalaτπo atual irß continuar.Usußrio '[2]' iniciou previamente uma instalaτπo do produto '[3]'. Esse usußrio precisarß executar essa instalaτπo novamente antes do produto poder ser utilizado.Espaτo insuficiente em disco -- Volume: '[2]'; espaτo necessßrio: [3] KB; espaτo disponφvel: [4] KB. Libere espaτo em disco e tente novamente.Tem certeza de que deseja cancelar?O arquivo [2][3] estß sendo mantido em uso { pelo seguinte processo: Nome: [4], Identificaτπo: [5], Tφtulo da janela: '[6]'}. Feche esse aplicativo e tente novamente.O produto '[2]' jß estß instalado, impedindo a instalaτπo deste produto. Os dois produtos sπo incompatφveis.Espaτo insuficiente em disco -- Volume: '[2]'; espaτo necessßrio: [3] KB; espaτo disponφvel: [4] KB. Se a reversπo estiver desativada, haverß espaτo suficiente disponφvel. Clique em 'Cancelar' para sair, 'Repetir' para verificar o espaτo disponφvel em disco novamente ou 'Ignorar' para continuar sem a reversπo.Nπo foi possφvel acessar o local da rede [2].Os seguintes aplicativos devem ser fechados antes de continuar a instalaτπo:Nπo foi possφvel localizar qualquer produto compatφvel instalado anteriormente na mßquina para a instalaτπo deste produto.A chave [2] nπo Θ vßlida. Verifique se vocΩ inseriu a chave correta.O Installer deve reiniciar o sistema para que a configuraτπo de [2] possa continuar. Clique em 'Sim' para reiniciar agora ou em 'Nπo' se desejar reiniciar manualmente mais tarde.VocΩ deve reiniciar o sistema para que as alteraτ⌡es de configuraτπo de [2] tenham efeito. Clique em 'Sim' para reiniciar agora ou em 'Nπo' se desejar reiniciar manualmente mais tarde.Uma instalaτπo do [2] estß suspensa no momento. VocΩ deve desfazer as alteraτ⌡es feitas por essa instalaτπo para continuar. Deseja desfazer essas alteraτ⌡es?Uma instalaτπo anterior deste produto estß em andamento. VocΩ deve desfazer as alteraτ⌡es feitas por essa instalaτπo para continuar. Deseja desfazer essas alteraτ⌡es?Um pacote de instalaτπo para o produto [2] nπo pode ser encontrado. Tente a instalaτπo novamente usando uma c≤pia vßlida do pacote de instalaτπo '[3]'.Operaτπo de instalaτπo concluφda com Ωxito.A operaτπo de instalaτπo falhou.Produto: [2] -- [3]Talvez vocΩ precise recuperar o estado anterior do computador ou continuar a instalaτπo mais tarde. Deseja recuperar?Ocorreu um erro ao gravar informaτ⌡es de instalaτπo em disco. Certifique-se de que haja espaτo em disco suficiente disponφvel e clique em 'Repetir', ou clique em 'Cancelar' para finalizar a instalaτπo.Um ou mais dos arquivos necessßrios para recuperar o estado anterior do computador nπo p⌠de ser encontrado. A restauraτπo nπo serß possφvel.[2] nπo pode instalar um de seus produtos requeridos. Entre em contato com a equipe de suporte tΘcnico. {{Erro do sistema: [3].}}A versπo anterior de [2] nπo pode ser removida. Entre em contato com a equipe de suporte tΘcnico. {{Erro do sistema [3].}}O caminho [2] nπo Θ vßlido. Especifique um caminho vßlido.Nπo hß nenhum disco na unidade [2]. Insira um disco e clique em 'Repetir', ou clique em 'Cancelar' para voltar ao volume selecionado anteriormente.Nπo hß nenhum disco na unidade [2]. Insira um disco e clique em 'Repetir', ou clique em 'Cancelar' para retornar α caixa de procura e selecione um volume diferente.A pasta [2] nπo existe. Insira um caminho para uma pasta existente.VocΩ tem privilΘgios insuficientes para ler esta pasta.Uma pasta de destino vßlida nπo p⌠de ser determinada para a instalaτπo.Erro ao tentar ler a partir do banco de dados de instalaτπo de origem: [2].Programando operaτπo de reinicializaτπo: renomeando o arquivo [2] para [3]. ╔ preciso reinicializar o computador para concluir a operaτπo.Programando operaτπo de reinicializaτπo: excluindo o arquivo [2]. ╔ preciso reinicializar o computador para concluir a operaτπo.M≤dulo [2] falhou ao registrar. HRESULT [3]. Entre em contato com a equipe de suporte.M≤dulo [2] falhou ao remover registro. HRESULT [3]. Entre em contato com a equipe de suporte.Falha ao armazenar o pacote em cache [2]. Erro: [3]. Entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel registrar a fonte [2]. Verifique se vocΩ tem permiss⌡es suficientes para instalar as fontes e se o sistema oferece suporte para essa fonte.Nπo foi possφvel remover o registro da fonte [2]. Verifique se vocΩ tem permiss⌡es suficientes para remover fontes.Nπo foi possφvel criar o atalho [2]. Verifique se a pasta de destino existe e se vocΩ pode acessß-la.Nπo foi possφvel remover o atalho [2]. Verifique se o arquivo de atalho existe e se vocΩ pode acessß-lo.Nπo foi possφvel registrar a biblioteca de tipos para o arquivo [2]. Entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel remover o registro da biblioteca de tipos para o arquivo [2]. Entre em contato com a equipe de suporte.Nπo foi possφvel atualizar o arquivo ini [2][3]. Verifique se o arquivo existe e se vocΩ pode acessß-lo.Nπo foi possφvel agendar a substituiτπo do arquivo [3] pelo arquivo [2] ao reinicializar. Verifique se vocΩ tem permiss⌡es de gravaτπo para o arquivo [3].Erro ao remover o gerenciador de driver ODBC; erro de ODBC [2]: [3]. Entre em contato com a equipe de suporte.Erro ao instalar o gerenciador de driver ODBC; erro de ODBC [2]: [3]. Entre em contato com a equipe de suporte.Erro ao remover o driver ODBC: [4]; erro de ODBC [2]: [3]. Verifique se vocΩ tem privilΘgios suficientes para remover drivers ODBC.Erro ao instalar o driver ODBC: [4]; erro de ODBC [2]: [3]. Verifique se o arquivo [4] existe e se vocΩ pode acessß-lo.Erro ao configurar fonte de dados ODBC: [4]; erro de ODBC [2]: [3]. Verifique se o arquivo [4] existe e se vocΩ pode acessß-lo.Serviτo '[2]' ([3]) falhou ao iniciar. Verifique se vocΩ tem privilΘgios suficientes para iniciar os serviτos do sistema.Serviτo '[2]' ([3]) nπo p⌠de ser interrompido. Verifique se vocΩ tem privilΘgios suficientes para interromper os serviτos do sistema.Serviτo '[2]' ([3]) nπo p⌠de ser excluφdo. Verifique se vocΩ tem privilΘgios suficientes para remover serviτos do sistema.Serviτo '[2]' ([3]) nπo p⌠de ser instalado. Verifique se vocΩ tem privilΘgios suficientes para instalar os serviτos do sistema.Nπo foi possφvel atualizar a varißvel de ambiente '[2]'.  Verifique se vocΩ tem privilΘgios suficientes para modificar varißveis de ambiente.VocΩ nπo tem privilΘgios suficientes para concluir esta instalaτπo para todos os usußrios da mßquina. Efetue logon como administrador e tente essa instalaτπo novamente.Nπo foi possφvel definir a seguranτa de arquivo para o arquivo '[3]'. Erro: [2]. Verifique se vocΩ tem privilΘgios suficientes para modificar as permiss⌡es de seguranτa desse arquivo.Os serviτos de componentes (COM+ 1.0) nπo estπo instalados neste computador. Esta instalaτπo requer os serviτos de componentes para ser concluφda com Ωxito. Os serviτos de componentes estπo disponφveis no Windows 2000.Erro ao registrar o aplicativo do COM+. Entre em contato com a equipe de suporte para obter mais informaτ⌡es.Erro ao remover o registro do aplicativo do COM+. Entre em contato com a equipe de suporte para obter mais informaτ⌡es.A descriτπo do serviτo '[2]' ([3]) nπo p⌠de ser alterada.O serviτo Windows Installer nπo pode atualizar o arquivo do sistema [2] porque ele estß protegido pelo Windows. Talvez vocΩ precise atualizar o sistema operacional para que o programa funcione devidamente. {{Versπo do pacote: [3], Versπo protegida do SO: [4]}}O serviτo Windows Installer nπo pode atualizar o arquivo protegido pelo Windows [2]. {{Versπo do pacote: [3], Versπo protegida do SO: [4], Erro do SFP: [5]}}ProgressAdminInstallFinalizeSetProgressSelectionSizeSelectionDescriptionSelectionPath((VersionNT >= 500) OR (VersionNT = 400 AND ServicePackLevel >= 4) OR (Version9X >= 410))O VisualAge for Java 4.0 s≤ pode ser instalado em sistemas que tenham o Windows 2000, Windows NT (Service Pack 4 ou superior), ou Windows 98 instalado.AdminUserO VisualAge for Java 4.0 s≤ pode ser instalado por usußrios que tenham privilΘgios de Administrador.Please insert the next diskTypical{&MSSansBold8}C&ompleta{&MSSansBold8}&PersonalizadaScenario{&MSSansBold8}Personalizar por &Cenßrio{&Tahoma8}&Nπo aceito os termos do contrato de licenτa{&Tahoma8}Ac&eito os termos do contrato de licenτaChange{&MSSansBold8}&Modificar{&MSSansBold8}&RemoverAllUsers{&Tahoma8}&Qualquer pessoa que utiliza este computador (todos os usußrios)OnlyCurrentUser{&Tahoma8}Somente para &mim ([USERNAME])_ReposLocationLOCAL{&MSSansBold8}LocalREMOTE{&MSSansBold8}Servidor{&MSSansBold8}Completa{&MSSansBold8}PersonalizadaSERVERShortcut0IBMVIS~1|IBM VisualAge for JavaLanτa o IBM VisualAge for Java IDEShortcut1NOTASS~1|Notas sobre o ReleaseLanτa a exibiτπo da janela de Notas sobre o ReleaseShortcut2Shortcut3REGIST~1|Registrar o IBM VisualAge for JavaLanτa o IBM Registration Tool para o IBM VisualAge for JavaShortcut4Shortcut5Shortcut6Shortcut7Shortcut8Shortcut9Shortcut10Shortcut11Shortcut12bytesGBGbKBKbMBMbMenuAbsentEste recurso nπo estarß disponφvel.MenuAdvertiseEste recurso serß instalado quando necessßrio.MenuCDEste recurso serß instalado para ser executado a partir do CD.MenuLocalEste recurso serß instalado na unidade de disco rφgido local.MenuNetworkEste recurso serß instalado para ser executado a partir da rede.Pasta|Nova pastaSelAbsentAbsentEste recurso permanecerß desinstalado.SelAbsentAdvertiseEste recurso serß definido para ser instalado quando necessßrio.SelAbsentCDSelAbsentLocalSelAbsentNetworkSelAdvertiseAbsentSelAdvertiseAdvertiseSerß instalado quando necessßrio.SelAdvertiseCDEste recurso estarß disponφvel para ser executado a partir do CD.SelAdvertiseLocalSelAdvertiseNetworkEste recurso estarß disponφvel para ser executado a partir da rede.SelCDAbsentEste recurso serß completamente removido e nπo serß possφvel executß-lo a partir do CD.SelCDAdvertiseEste recurso foi executado a partir do CD mas serß definido para ser instalado quando necessßrio.SelCDCDEste recurso continuarß a ser executado a partir do CDSelCDLocalEste recurso foi executado a partir do CD mas serß instalado na unidade de disco rφgido local.SelChildCostNegEste recurso libera [1] na unidade de disco rφgido.SelChildCostPosEste recurso requer [1] na unidade de disco rφgido.SelCostPendingCusto de compilaτπo para este recurso...SelLocalAbsentEste recurso serß completamente removido.SelLocalAdvertiseEste recurso serß removido de sua unidade de disco rφgido local mas serß definido para ser instalado quando necessßrio.SelLocalCDEste recurso serß removido de sua unidade de disco rφgido local mas ainda estarß disponφvel para ser executado a partir do CD.SelLocalLocalEste recurso irß permanecer na unidade de disco rφgido local.SelLocalNetworkEste recurso serß removido de sua unidade de disco rφgido local, mas ainda estarß disponφvel para ser executado a partir da rede.SelNetworkAbsentEste recurso serß completamente removido e nπo serß possφvel executß-lo a partir da rede.SelNetworkAdvertiseEste recurso foi executado a partir da rede mas serß instalado quando necessßrio.SelNetworkLocalEste recurso foi executado a partir da rede mas serß instalado na unidade de disco rφgido local.SelNetworkNetworkEste recurso continuarß a ser executado a partir da redeSelParentCostNegNegEste recurso libera [1] na unidade de disco rφgido.Ele possui [2] de [3] subrecursos selecionados. Os subrecursos liberam [4] na unidade de disco rφgido.SelParentCostNegPosEste recurso libera [1] na unidade de disco rφgido.Ele possui [2] de [3] subrecursos selecionados. Os subrecursos requerem [4] na unidade de disco rφgido.SelParentCostPosNegEste recurso requer [1] na unidade de disco rφgido.Ele possui [2] de [3] subrecursos selecionados. Os subrecursos liberam [4] na unidade de disco rφgido.SelParentCostPosPosEste recurso requer [1] na unidade de disco rφgido.Ele possui [2] de [3] subrecursos selecionados. Os subrecursos requerem [4] na unidade de disco rφgido.TimeRemainingTempo restante:{[1] min. }[2] seg.VolumeCostAvailableDisponφvelVolumeCostDifferenceDiferenτaVolumeCostRequiredNecessßrioVolumeCostSizeTamanho do discoVolumeCostVolumeVolumeMenuAllNetworkEste recurso e todos os subrecursos serπo instalados para serem executados a partir da rede.MenuAllCDEste recurso e todos os subrecursos serπo instalados para serem executados a partir do CD.MenuAllLocalEste recurso e todos os subrecursos serπo instalados na unidade de disco rφgido local.